Al poco de iniciar este blog escribí un artículo que finalmente no publiqué, no me terminaba de gustar. Seguramente, porque incidía una y otra vez en lo mismo cuando sin duda el lector lo captaba a la primera. Con lo que el 90% del artículo sobraba.
El artículo iba sobre la idiotez, desde el punto de vista de un ingeniero, de seguir las pautas del habla de nuestros líderes políticos (sobre todo si son "progresistas,", los "rancios" hablan de manera normal). Ya saben a que me refiero, ¿verdad? Pues prueben a decir "el perro es el mejor amigo del hombre" de una manera no sexista: ¿"el perro es el mejor amigo del hombre y la perra es la mejor amiga del hombre y el perro es el mejor amigo de la mujer y la perra es la mejor amiga de la mujer"? No me toquen las narices. Digan "Los perros son la mejor amistad de las personas", aunque para pensar una frase tan correcta y corregirla mentalmente al menos tres veces (yo he necesitado más) necesiten al menos un minuto de mi tiempo y el suyo.
El caso es que ayer leí en los periódicos que un académico de la Real Academia de la Lengua, Ignacio Bosque, ha escrito un informe sobre el sexismo en el lenguaje. Me lo he leído entero y después de eso no tengo nada más que decir. El tipo ha intentado ser todo lo correcto posible y no faltar a nadie, reconoce que hay lenguaje sexista ("los directivos y sus esposas..."), que la mujer está discriminada y que eso es malo y que el mundo sería mejor si no hubiera discriminación. Pero dicho lo cual, y con la mayor delicadeza posible, presenta lo que tiene que ser la opinión definitiva sobre este tema. Nunca se podrá decir mejor ni más claro. Y, por supuesto, pide a los promotores de este lenguaje que no se metan en estos menesteres, ya que ni son lingüistas ni el idioma se hace por decreto.
Por ejemplo, parece ser que no sé instituto recomienda decir "l@s niñ@s serán aplicad@s en sus deberes", y el autor se pregunta si están pidiendo que los profesores de Lengua en los colegios enseñen a los niños que así se debe hablar y escribir.
Tan es así que en la presentación de este informe la RAE dice:
Según explica Ignacio Bosque en su informe, un estudio de diecisiete páginas, la mayor parte de esta guías «contienen recomendaciones que contravienen no solo normas de la Real Academia Española y la Asociación de Academias, sino también de varias gramáticas normativas, así como de numerosas guías de estilo elaboradas en los últimos años por muy diversos medios de comunicación. En ciertos casos, las propuestas de las guías de lenguaje no sexista conculcan aspectos gramaticales o léxicos firmemente asentados en nuestro sistema lingüístico, o bien anulan distinciones y matices que deberían explicar en sus clases de Lengua los profesores de Enseñanza Media, lo que introduce en cierta manera un conflicto de competencias. No hay, desde luego, ilegalidad alguna en las recomendaciones sobre el uso del lenguaje que se introducen en esas guías, pero es fácil adivinar cuál sería la reacción de las universidades, las comunidades autónomas, los ayuntamientos o los sindicatos si alguna institución dirigiera a los ciudadanos otras guías de actuación social sobre cuestiones que competen directamente a esos organismos, y, más aún, que lo hiciera sin consultar con ellos y sin tener en cuenta sus puntos de vista, cuando no despreciando abiertamente sus criterios» .
Les pido, por ello, que lean el informe. Es muy fácil de leer, no usa palabras ni estructuras gramaticales complejas; es ameno, y está trufado de ejemplos divertidos. Y además estarán de acuerdo hasta el punto final.
El enlace al artículo: Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer
Post Scriptum: Me quedé dándole vueltas al coco sobre si había escrito la frase de los perros de manera claramente no sexista; ahora veo que me equivoqué, margino a las perras y las personas que prefieran a las perras. Ya ven, ni con todo mi intelecto he sido capaz de hacer la frase sin que me acusen de marginador aun disponiendo de un montón de rato para pensarla; ¡como para ser tan delicado en el habla común!. Creo que tendré que decir algo así como "The dog is the best friend of humans". Lástima que ése no sea mi idioma.
Post Scriptum: Me quedé dándole vueltas al coco sobre si había escrito la frase de los perros de manera claramente no sexista; ahora veo que me equivoqué, margino a las perras y las personas que prefieran a las perras. Ya ven, ni con todo mi intelecto he sido capaz de hacer la frase sin que me acusen de marginador aun disponiendo de un montón de rato para pensarla; ¡como para ser tan delicado en el habla común!. Creo que tendré que decir algo así como "The dog is the best friend of humans". Lástima que ése no sea mi idioma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario